sábado, 29 de novembro de 2014

Capítulo 27

Духовский причт поделил свои луга. Отец Яков и дья­чок Тихонравов собирались домой. А
                                                     estaca                  parcela                                       batina
дьякон Малинин, за­бив последний колышек на своей делянке, сорвал с могу­чих плеч подрясник, бросил его на куст, как тряпку, засу­чил рукава рубахи и, по-мужичьи поплевав на руки, взялся за косу.  gadanha                                   cabeleira                                                   voa  
—  Вы бы, Андрей Александрович, хоть гриву-то свою подобрали под шляпу, а то веет она у вас, как у ведьмы, прости господи. Смотреть страшно, — посмеялся отец Яков.
Дьякон остановился, оперся на косье. cabo da gadanha
          rias       ervilha                favas        guedelhudo   rosnou      
— Не смейся, горох: не лучше бобов, сам гриваст, — огрызнулся  он,  снял  шляпу, наклонился,
             boleia melena            caules   agrostea
взял из валка прядку тонких стеблей пырея, перевязал волосы, как дела­ют это бабы после бани, и снова по-мужичьи умело махнул косой. agitou   s/interromper
Отец Яков с дьячком пошли домой. Не отрываясь от ра­боты, дьякон бросил вслед:
                                                                                  trabalharão jornaleiros                  lote
— Смеяться   будем   потом.   Посмотрим,   как   вам потрудятся подёнщики. А я свой надел один за три дня смахну. ceifarei)
Дьякон не слыхал, что крикнул ему в ответ поп, да и слушать не хотелось. Тело просило
                                                            s/ esforço agitava
движений, сильные ру­ки — работы. Он играючи помахивал косой. И на душе бы­ло спокойно.
voaram para longe     farelo               ressentimentos                                                 dotara
Отлетели прочь, как мякина по ветру, обиды. Не хотелось думать, что вот природа наградила его
                                      cobiçosos             invejosos       condenado vegetar                 maldito
талан­том, а по злой воле корыстолюбивых завистников он обре­чён прозябать в такой треклятой
fim-do-mundo                          opressão      tritesa                     invencivel-          embriagar
глуши. Не было того тя­желого угнетения и тоски, при которых необоримо тянет одурманить себя стаканом-другим водки и хотя на время забыться.                                benéfico
Был тихий вечер конца июня. Белая ночь впереди. Па­ла роса — самое благодатное время для
             com zelo                                     navalha                                                        agrostea
работы. Старатель­но отклёпана, остра, как бритва, коса, только знай води ею.  И высокий пырей, дикий лук и кашник с тихим вздохом сами ложатся в высокий вал. montão
                                     impensada  infância   primeira radiante
Было так хорошо, как в бездумном детстве и ранней светлой юности в родной крестьянской семье. Окончил тог­да босоногий Андрюшка три класса сельской школы и, рослый, здоровый,
aplicado                   desde criança      esforço pôs mãos ao pesado trabalho de camponês
прилежный к труду, с малых лет без натуги впрягся в тяжелую мужичью работу. И был бы хоро­шим мужиком: отец и не помышлял о дальнейшем обуче­нии сына. Но судьба мальчишки сложилась иначе. Он ро­дился с божьим даром. По праздникам пел в церковном хоре, изумлял
orantes                  apinhavam-se              coro      
молящихся. Люди теснились поближе к кли­росу, дивились, откуда что берется у мальца. Это радовало и окрыляло. entusiasmava
                                                    bispo       percorria          diocese 
Изумил Андрюшка Малинин даже архиерея, объезжав­шего епархию. После службы его
reverendíssima     aos olhos do rapaz quase o próprio deus condescendente- afagou a cabeça
преосвященство, в глазах мальчика чуть ли не сам бог, милостиво погладил его по голове,
                                                      da freguesia                                         eminente 
похвалил, взял за руку, ввел в дом приходского по­па, где был накрыт для именитого гостя стол. В поповском доме архиерей сел за фисгармонию и заставил Андрюш­ку петь «Иже херувимы» и
                            cânticos       emocionou-se                                                      ordenou
другие церковные песнопе­ния, растрогался, дал мальчишке золотой империал и на­казал:
                         vista                                                 censurou          talentos inatos
—  Пусть  отец  приоденет  тебя  получше. — А  попа упрекнул: — Таких самородков учить надо, pastor                                                  diocese
пастырь бо­жий: он может стать славой епархии.
                                                           colocaram                à custa do erário
И судьба Андрюшки была решена. Его определили в бурсу на казённый кошт, а потом в
teológico                                                                          ganhou fama
духовную семинарию. Еще бурсаком и семинаристом он прославился в церковном хоре. Голос
                      amadurecia  desenvolvia           elevação à dignidade                        fez tremer
его от года к году мужал, развивался, а к мо­менту посвящения в протодьяконы потрясал
              abóbadas                                                                                                 dourada
церковные своды. Возросли и даяния верующих. Архиерей носил на груди уже не позолоченный
 peitoral                                   diamantes
наперстный крест, а золотой с бриллиантами.
           da catedral                                      chegou                      
Слава о соборном протодьяконе Малинине докатилась до обеих столиц. Ему улыбалось счастье
soar             abóbadas                                      catedrais                      barrou o caminho
греметь под свода­ми одного из петербургских соборов. Но архиерей стал по­перек:
                    categorica-                                                                 obscuridade  
— Не отпущу! —наотрез отказал. — И не проси! Мы тебя нашли в безвестности, мы тебя
                                                                                               sê digno  compensa                  
выучили, сделали про­тодьяконом. Надо совесть иметь, сын мой. Заслужи, окупи наши заботы!  
                                  não era cobiçoso                                                                 lucros
Протодьякон Малинин был некорыстолюбив и в столи­цу рвался не ради больших доходов. влекли                                                                   cobiça                              revoltou
туда лучшие условия для развития таланта. Алчность преосвященства возмутила его до глубины
                                            ponderado              
души. По натуре спокойный, уравновешенный, тут Малинин не сдержал себя.
—  Так  я  вам еще не заслужил, ваше преосвященство! — отрезал он прямо, по-мужичьи. — Я вам за тот золо­той, что вы когда-то сунули мне на бедность, еще маль­чишке, пуды золота в ваши
                                                                                                   cobiçoso
бездонные карманы по­ложил!.. В бриллианты одел!.. И все мало, стяжатель во Христе?!
                                                                           sínodo     diocesano    
Это было сказано в присутствии чуть ли не всего синк­лита епархиальной консистории. Глава ее
  ficou lívido                                              enrugou-se
весь побелел, задрожал от гнева, лицо его покоробилось.
                               tomou folgo
— М ужик! — едва передохнул он. — Мужиком был, му­жиком и станешь! Вон отсюда!
                                   julgaram  clerical                               ameaçou   excomungar
Протодьякона Малинина судили духовным судом. Ар­хиерей грозился расстричь, но
teve piedade                                              longínquo         diocese              
смилостивился. Виновника послали в самое глухое село епархии. И человек с горя за­пил. Мог бы совсем спиться, если бы не спасала его му­жичья любовь к труду.
                                                                      sensível 
К счастью дьякона, жена его была неглупой и чуткой женщиной. Она, достаточно образованная,
                de alma    estado                     acusava                 no fim do mundo
понимала ду­шевное состояние мужа, не упрекала, что и ей тяжело в глуши, видела, человек
                                                                       excedente
мучается не только от страшной обиды, но и от избытка сил, не находя им применения. Дьяконица
                                                                               sobriedade 
хорошо знала вторую натуру мужа и од­нажды в дни протрезвления его осторожно повела речь о деле:
—  Андрюша, у нас с тобой есть еще средства, но нет своей крыши над головой. Что же, так мы
                                                           hospedaria de mosteiro
и будем жить в этом Духове на чужом подворье? У нас с тобой дети. Им нужен теплый угол да и на дворе простор. А в чужом доме туда нельзя, сюда нельзя. Надо свое гнездо вить. fazer

Это было зимой, за вечерним чаем. Дьякон не сразу от­ветил жене, глубоко задумался, поставив стакан на блюд­це. Дьяконица была рада, что вовремя начала разговор. Ее Андрей сразу как-то просветлел. desanuviou
— Ты верно, Маня, говоришь: пора свое гнездо вить! — обрадовался и дьякон счастливой мысли
                                                                                                  têm tido saudades
 жены. — Это хо­рошо! И, знаешь, у меня руки по настоящему делу соску­чились. Ну его к
                                insultou       bispo
чертям собачьим! — обругал он архие­рея. — Будем строиться, Маня!
                                                                               derrubar árvores
На той же неделе он приступил к делу: нанял мужиков валить лес, купил лошадь и сам ездил за
troncos                   carpinteiros       armação                 amassar   barro
брёвнами, помо­гал плотникам рубить сруб, печнику — месить глину, по­давал кирпичи. Весной
instalou           lavrou horta                                   canteiros
разбивал сад, пахал огород, помогал жене делать грядки. Человек на глазах ожил. И только по
                                              sofrendo        atormentando-se         livrava-se da ressaca  
праздникам срывался. Потом, болея физически и муча­ясь совестью, опохмелялся неделю, пока
               desembriagava                  atormentada             equilíbrio
работа не отрез­вляла, не приводила мятущуюся душу в равновесие.

Вот и сегодня на покосе дьякон Малинин был счастлив. Было дело. Была хорошая коса в руках. И он помахивал ею играючи, забыв обо всем тяжёлом.