abertas de par em par folha de flandres coloridos
Двери лавки Феешина, всегда закрытой, распахнуты настежь. Жестяные красочные рекламы
pregados pano
«Чай Сергея Перлова» и «Папиросы Асмолова», прибитые к полотнищам дверей, снова увидели
serravam aplainavam pregavam
свет. В лавке пилили, строгали и что-то приколачивали.
Эта лавка пятнадцать лет назад принадлежала Векшину. В ней он и начинал торговать. Разбогатев,
em leilão arruinada mansão
купил с торгов имение разорившейся вдовы Березовской и около барского дома выстроил
principiante
новую лавку. Старый дом он охотно продал начинающему купцу Клопину Егору Феофанычу. Но
inexperiência pronta
Клопин по неопытности просчитался. Его торговое дело, довольно бойко развивавшееся в
declinar
деревне, верстах в семи от Духова, с переездом купца в село стало быстро хиреть.
estava acima das forças competir
Клопину не под силу было тягаться с таким опытным коммерсантом, как Векшин.
sem recursos tomou paixão
Разоряющийся купчик стал попивать с горя и сильно пристрастился к картам. Сначала ему везло
pôs ordem abalado desforrar as perdas
в игре, и он поправил пошатнувшееся дело. Но однажды так проигрался, что отыгрываться
gastou se salvaram
пришлось под товары лавки. Спустил и это. Как уцелели дом и лавка, он сам удивлялся.
para evitar erros bens imobiliários
Во избежание оплошности в будущем Клопин все недвижимое имущество перевел на жену. После бесславного падения в торговом деле Егор Феофаныч Клопин потерял всякое уважение
pessoas das relações desdenhosamente
окружающих. Его пренебрежительно стали называть просто Феешин. А что он Клопин, многие совсем забыли.
experimentada marés altas marés baixas
После пережитой катастрофы жизнь Клопина пошла волнами, с приливами и отливами. То он где-
perdia sorrateira
нибудь выигрывал и въезжал в село победителем, то так продувался, что крадучись шел в
atrás das alparcatas farrapos
Духово по-за деревнями в лаптишках и в рванье на плечах.
На горе жены своей Дуни и на счастье духовских кооператоров, в Петров день, когда мужики
até ficar nu perdeu
выбирали правление артельной лавки, Феешин догола продулся в Дубровине. После такой
ficou em dificuldades barato
неудачи туго пришлось семье Клопиных. Лавку и склад они сдали охотно и недорого. Больше
versado desinteressada
того, сам Феешин, человек сведущий в торговле, совершенно бескорыстно помогал в
construção prateleiras balcão gastos combustível
сооружении полок и прилавка, которые в трудные дни игрока были изведены на топливо.
— Вы, Игнатий Иванович, не с того думаете начинать торговлю, — рассуждал бывший купец
querosene pregos perfilado ferro braçadeiras
между делом. — Навезли в склад керосину, гвоздей, сортового железа, хомутов, табаку, соли,
enriquece cintile
сахару. На всем этом не разживёшься. Если хотите, чтобы дело заиграло, начинайте с красного товара. Красный товар — самая доходная статья.
rentável artigo
— Мы же не ради доходной статьи начали дело, Егор Феофанович, — возразил Наумов.
entusiasmo persuadia
— В торговом деле без доходной статьи нельзя, — стоял на своем Феешин и с жаром убеждал:
tecidos
— Нет, в самом деле, открывайте-ка вы торговлю мануфактурой! Я бы к вам в приказчики пошел. carpinteiros largaram as ferramentas
Плотники побросали инструмент, захохотали. tecidos
— Что вы смеётесь? — удивился совершенно серьезно Феешин. — Я мастер красным товаром торговать: на аршине кумача вершок натяну!
Признание Феешина вызвало новый взрыв хохота. Смеялись и Мишутка с Егорушкой, хотя они только что появились на пороге лавки и не знали, над чем смеются взрослые, так заразительно было веселье. contagiosa gemeu morrendo
— Ох, уморил, Егор Феофаныч! — простонал, изнемогая от смеха, один из плотников и повалился на доски. caiu) chita
— Пришли бы за ситцем бабы, а в лавке одни голые полки да... да... — никак не мог выговорить
desfez-se a rir tal como o camarada tomou folgo
второй плотник и залился в тон своему товарищу. Наконец он передохнул-таки. — Одни голые полки... да Феешин в бабьем... в бабьем сарафане. — И залился снова с провизгом.
Феешин такого не вынес.
-— Ну вас к лешему! — выругался, бросил топор и выбежал вон. se raspou
— Ты знаешь, Игнатий Иванович, почему он удрал? — спросил, насмеявшись, второй плотник.
— Слыхал, что в бабьем сарафане домой пришел в Петров день.
— А больше ничего? mais nada?
— Нет. Но куда больше? não, porquê mais?
— Ну, стало быть, ты не знаешь главного. А дело-то было так. Пробирался это наш Феешин ополночь по-за Горюшками к Духову берегом. А в это время горюшане домой с покоса шли. Ну, знамо, стыдно игроку в бабьем оммундировании на глаза показаться. Он притулился к огороду и ждет, когда люди домой свернут. Нет, двое не сворачивают, на него идут. А ночи-то были еще
vergonha saltou horta
белы. Наш Феешин от срамоты своей и перемахни к Исусику в осырок. Только сарафан взвеял.
— Складно врешь.
— Провалиться, не вру! se perturbar
Все знали, что мужик действительно врет, но слушали его с интересом. А он, не смущаясь, продолжал: escondeu-se que vem
— Ну, стало быть, схоронился Феешин. А шел не кто иной, как Исусик с Исусихой. «Что за
a ser isto sacristão peste adega
притча? — думает наш староста. — Верно, какая-нибудь холера долгохвостая к чужому погребу
rumou carne leite aproveitar-se horta
подалась, мяском или молочком поживиться захотела». И раз — тоже через огород! Откуда
agilidade rego caiu
прыть у старого взялась. Видит, баба в борозду повалилась, в картошке прячется. Он хвать ее за ноги! А баба как закричит мужичьим голосом: «Федор Елизарыч, что ты делаешь? А ведь это я!»
perdeu a fala c/ a tremer
У Исусика язык отнялся и ноги задрожали. Как же, только видел бабу, и вдруг — мужик
lobisomem ressuscite
бородатый перед ним. «Оборотень!» — подумал со страху Исусик и зашептал: «Да воскреснет
sejam destruídos inimigos
бог и расточатся врази ево!» А Исусиха смеется: «Федор, да ить то Егорка Феешин!»
boa invencionice recordaram aventuras
Над складной выдумкой плотника от души смеялись. Припомнили и другие похождения картёжника. Егорушка с большим интересом слушал все это. А Мишутка потянул его вон из лавки. neto ripa
На улице Лаврентиев внук показал на крышу лавки, только что покрытую дранкой, и предложил:
muitos entorta
— Залезем туда! Гвоздей наберем — страсть! Мужики, когда кроют, который гвоздь согнётся,
endireitam jogam fora
не выпрямляют, а тут же бросают. Я уж это знаю!
Гвозди Егорушке были нужны. И главное, залезть на крышу не составляло никакого труда:
cantos ripas
лестница была еще не убрана. Друзья быстро оказались наверху. Держась за уголки дранок, они начали ползать по ней, собирая гвозди. И случись же на беду так, что оба ухватились за один
amigos, amigos negócios à parte
гвоздь. Дружба дружбой, а гвоздики врозь. Закричали, заплакали. sem mais nem menos
Игнатий и плотники выбежали из лавки. На их глазах мальчишки, забыв об опасности, почём зря
тузили друг друга, один с правой руки, другой с левой.batiam
— Эй вы, суслики, кончай потасовку! — строго крикнул Игнатий. briga
А плотник, рассказывавший о Феешине, подзадорил ребят: incitou
— Бей, я знаю его! — и захохотал было, но осекся.
brigões rolou se segurou
Один из драчунов поехал по крыше вниз. Другой протянул ему руку, но сам не удержался и —
apanharam susto
вслед за ним. Мальчишки, к своему счастью, отделались только испугом: Егорушка упал на руки Игнатию, а Мишутка оказался в объятиях плотника.
meninos travessos bateu
— Вот вам, вот вам, озорники! — отодрал того и другого Игнатий. — Теперь иди, Егор, скажи матери, а ты, Михаиле, — деду, что я наказал вас своей волей.
— Дядя Игнатий, я не скажу! — заверил Егорушка.
— Стало быть, мне можно не бояться?
— Конечно!
— Ну, спасибо, Егорушка!.. Только помни, если не скажешь, я сам скажу.
— А я сейчас же скажу дедушке! — пообещал Мишутка.
é gracioso traquinas sem rancor
— Остёр пострелёнок! — удивился плотник. И все весело, беззлобно засмеялись.
— Ох вы мне, друзья, друзья! — обнял Игнатий мальчиков и спросил: — А гвоздики вам вот как нужны?!
Мишутка и Егорушка утвердительно кивнули головами. punhado
— Василий, — сказал Игнатий одному из плотников, — дай им по горсти мелких, пусть мастерят себе на здоровье! que lhes façam proveito
Ребята запрыгали от радости.
parece que
— Глянь-ка, Игнатий Иванович, никак твоя баба бежит, — показал плотник на дорогу, наделяя мальчиков гвоздями. — Что бы это значило?
desfaleceu
Наумов побледнел. По улице к лавке бежала Анна. Она изнемогала. Перешла на шаг и снова попыталась бежать. Игнатий бросился навстречу. Вслед за ним — мужики, Егорушка и Мишутка.
— Игнашенька!.. Беда!.. — только и смогла вымолвить Анна.
— С мамой что-нибудь? notificar soluçar
— Ой, нет, Игнаша... Война!.. Твой год объявили, — едва выговорила Анна и зарыдала.
Игнатий глянул вперед. У волостного правления толпились люди, что-то читали на стене. От перевоза бежали мужики, бабы, перевозчик Леднев, мальчишки. Плотники, позабыв о работе, бросились туда же. Игнатий посадил Анну на берег канавы, чтобы отдышалась, и, стоя перед ней, утешал и упрекал: censurou recuperar forças
— Разве можно так, Анюта?.. Ты не одна теперь, надо себя и его беречь!
— Да ведь, Игнашенька, беда-то такая! — всхлипывала Анна и кончиком головного платка утирала слезы. soluçava
Как ни хотелось Игнатию быть вместе с народом, видеть своими глазами, что написано о войне, с кем она, он не мог оставить Анну одну, не мог и поторопить ее. Он двинулся вперед, когда жена начала свободно дышать. alcançaram irrompera
Поравнялись с домом отца Якова. От волостного правления оторвалась толпа и покатилась к перевозу. madrinha disparou
— Анюта, иди к своей крёстной, — сказал в волнении Игнатий и через поповский сад понёсся
directamente saindo a correr barranco ficou petrificado equipada
напрямик к реке. Выбежав на обрыв, он обмер: сплоток, снаряжённый кооператорами, горел и
língua de terra banco de areia balsa não cabendo
медленно двигался к косе, на мель. От берега к сплотку плыли мужики. Наумов, не чуя под
em si disparou
собой ног, метнулся с обрыва к реке.